mercredi 29 décembre 2010

Ils sont fous ces gaulois!

( surtout si l'espagnole ne comprend pas)



Il y a 18 ans , je suis arrivée en France, et je ne parlais pas un traite mot de la langue que je suis en train d'écrire en ce moment!

La première fois que j'ai fait des courses toute seule, ce fut énorme! heureusement que Coca Cola c'est universel et que je parle avec les mains aussi, et que ma caissière n'était pas aveugle, par contre passer des pesetas au francs! c'est ne fut pas de gâteaux et encore je ne te raconte pas comme au passage à l'euro je me suis trouvé quiche a les convertir en francs puis en pesetas, devant tout commerçant dans mon pouvoir.

Tout est que j'ai finie pas comprendre le français , puis a  commencer a le papoter après un an de vote de silence ou presque! mais chaque langue a ces petits trucs que prononcées ne donnent pas la même chose a l'écrit ... tu vs comprendre...


Une fois, un an après mon installation a peu près , puisque c'était période de fêtes, mon mari et moi fessions les courses , sans courir, et je m'arrête devant las morcillas ( du boudin) , et toute contente et souriante de toutes mes dents : je dis a mon homme a belle voix : -

-Chéri!! voilà!! du Boudin !!! Cette année nous allons le manger pour le 31 , comme vous faites en FRance!!!

Mon homme les yeux grands ouverts!


- ah bon! et ou t'es allée pêcher que nous mangions du boudin pour le 31 ?


-Bé! oui! tu sais! tu le monde, nous dit quand on se voit et qu'on approche de la fin d'année: BON BOUDIN !


Il a fallu qu'il m'écrive sur un papier ... que ce que les gens nous souhaitaient ce n'était pas du manger du boudin a la fin de l'année, mais de passer un bon BOUT D'AN !

N'empêche que depuis, nous mangeons souvent du boudin pour le fêtes de fin d'année! et que je dis a celui qui me dit bon bout d'an Maria!!!! : oui!!! toi aussi mange du boudin!!! :-D

17 commentaires:

  1. j'adore aussi!
    Joyeux "boudin" un peu en avance! ;-) ( ou bonne année! ;-p)

    RépondreSupprimer
  2. Ca alors! (Mimilady te regarde les yeux grands ouverts là!) Ca vien d'où cette expression "bon bout d'an!"? Jamais entendue! J'te jure pourtant que ça fait 30 ans et demi que j'habite en France!

    RépondreSupprimer
  3. Mistinguett j'en ris encore! en fait chaque fois que quelqu'un me le souhaite! ;-)

    Fleurdeschamps bon joli boudin a toi aussi :-D

    Mimilady!!! tu connais pas? ce moi qui t'apprends quelque chose alors!! ;-) ça doit être une expression du sud!!! ( côté de Marseille..avec l'accent!! :-)

    RépondreSupprimer
  4. C'est marrant parce que j'ai attendu cette expression pour la première fois il y a quelques jours à peine... oui c'est typiquement Marseillais il paraît !

    RépondreSupprimer
  5. J'adore dire "Bon bout d'an" avec un sacré accent à des personnes non marseillaises, ça a le don de les laisser perplexe.
    Pourtant bon bout d'an ça se comprend "bonne fin d'année"

    RépondreSupprimer
  6. ça me rappelle mon beau-père, désespéré de ne pas s'être fait comprendre, il voulait du "pan rallado" : de la chapelure!

    RépondreSupprimer
  7. Hihihihihihihi c'est extra ! Alors joyeuses fêtes et bon boudin Maria :-D

    RépondreSupprimer
  8. Tu es vraiment marrante!!! C'est comme avec le verbe constiper (rien à voir avec l'espagnol constipar) pour moi; devant mes élèves, à Limoges, le premier jour de l'année soclaire, je leur ai dit: excusez-moi je ne peux parler assze bien car JE SUIS CONSTIPÉE.... imagine la situation! mais après c'était bien sympa....que l'on a rigolé...
    Gris bisous!

    RépondreSupprimer
  9. assez! et gros (pas gris, bien sûr)oh, la la, ce clavier!

    RépondreSupprimer
  10. et scolaire....que je suis bête!

    RépondreSupprimer
  11. excellent....
    alors bon boudin à toi et à ta famille!!!!

    RépondreSupprimer
  12. Je viens d'apprendre cette année ce que voulait dire "Bon bout d'an" après + de 6 ans passés à Marseille. Comme quoi tu as appris plus vite que moi

    RépondreSupprimer
  13. Hello, et bien, moi je te souhaite d'excellentes fêtes de fin d'année et à bientôt
    Feliz Navidad Año Nuevo

    RépondreSupprimer
  14. ahhaha je suis MDR vous avez dû en avoir des expériences rigolotes comme ça hein en 18 ans !!! LOL

    RépondreSupprimer
  15. Ali! oui ! une expression du sud! ;-), j'imagine qu'on doit dire d'autres choses ailleurs!

    Heidi, pourtant j'ai mis du temps a le comprendre! hahaha! c mon cerveau étranger! haha :-D

    Cath Excellent! pan rallado!! le pauvrre! ;-)

    Lucie ;-) bon POum-boudin a toi! ;-)

    Paloma!! oui!!! c'est vrai! ça aussi ça m'est déjà arrivée, je te dis pas, les fous rires qui suivent!! :-) ( t'en fais pas, on fait touts de fautes de frappe, moi la première! )

    bm toi aussi très bon bout d'an avec ou sans boudin! ;-)

    Angélita! ils sont fous ces marseillais? :-D

    Thierrys76 merci!!! pour toi aussi une très beau réveillon ainsi qu'une belle année!!! Génial, quelqu'un qui sait mettre la ñ ! :-D

    maman@home oui!!! plein!! même que par fois ça m'arrive de mettre la patte dans la langue ( drôle de vision, là ;-))) :-D

    RépondreSupprimer
  16. excellent !
    bon boudin à toi, alors :-))

    RépondreSupprimer