lundi 21 août 2006

El billete de tren


Mama M viene de aquí unos dias... el avión sería el medio de trasporte más rapido ,pero ; muy caro y que esto de los trasbordos no es lo suyo.
El autobús como las ultimas veces es muy ,muy largo...y muy cansado par una mujer de una cierta edad y creo que soportar una tercera vez el olor de pies de los viajantes de autobúses internacional sería un gran suplicio que ni ella se merece.
Así que nos queda el tren...porque en patinete me temo que llegué de aquí tres años.......
_______________________

Ma mère arrive d'ici quelques jours, nous avons décortiqué touts les moyens de transports posibles,avion: trôp chère et compliqué pour elle.Autobus: trôp long,trôp fatigant et trôp mauvais pour ses narines, il nous resté le train parce que je la voie pas arriver en trotinette!
_________________________


-Yo -Mama que te vienes en tren...es el mismo precio que el bus ,pero estarás más comoda .
-Moi-Maman tu arrives en train....c'est le même prix que le bus,et tu vas y être installée plus confortablement.

-Mama M-pero...directo eh? yo no quiero "basbordos"!!
-Maman M: mais....direct...hein? je veux pas des "basbordements"!!
Y-o- que no... no hay Trasbordos! lo que pasa que el tren no llega hasta aquí, la ultima estación es montchoucou-city a dos horas de aqui.
-Moi: ehhh...non...non il y à pas de transbordement! mais le train n'arrive pas j'usqu'ici,la dernier station est montchouchou-city a deux heures d'ici!
-Mama M- anda! y !......yo que hago?
-Mama M- alle!! et ...je fait comment?
-Yo- No te preocupes ,vamos a buscarte,estaremos esperandote.
-Moi: ne t'en fait pas, ont y va te chercher, ont t'atendrai sur place.
-Mama M- ah! vale . y el tren cuando lo cogo?
-Mama M- ah! d'acord..et le train je le prends ,quan?
-Yo- Pues ,lo mejor es el fin de semana o el miercoles porque H no trabaja
-Moi-Donc., le mieux c'est le wee-kend ou le mercredi parce que H ne travaille pas
-Mama M- ah...entonces el miercoles o.... el sabado o .....el domingo. (me repite)
-Mama M-ah.... alors.....le mercredi ou le samedi...ou le dimanche (ellemerepete)
-Yo-Eso! -Moi - C'est ça!
-Mama M-vale! pues hay que llamar a tu hermano para explicarle y a tu cuñada que me van a acompañar,no sea que me pierda......
-Maman M,-Ok! alors il faut que j'appele ton frère pour l'expliquer et à ta belle-soeur parce que vont m'acompagner, ont sait jamais...si je me perds....
-Yo-pero ..tu nos ha cogido nunca el tren?...con papa?
-Moi- mais....tu as jamais pris le train...? avec papa?
-Mama M- si!! pero hace tiempo y era muy chiquitito!
-Mama M-oui!! mais il y à longtemps et il était très petit!
Y-o- muy chiqutitto?
-Moi: très petit?
-Mama M: si!! en la playa, uno muy chulo de color azul
-Mama M: oui! à la plage, il y à un très jolie de couleur bleu!
-Yo- anda!!mama si lo que tu has cogido es el mini-tren de los turistas!!!
-Moi-Alle! maman!! ce que tu à pris cétait le mini-train de turistes!!!
........
......


Una hora despues,mi cuñada me llama -Une heure après ma belle-soeur m'apelle-
-Cuñada:-Maria!!! que tu madre me ha llamado diciendome que no podeis recogerla ni el miercoles ni el sabado ni el domingo!!
-Belle-soeur: Mariaaa!! que ta mère vient de m'apeller et elle dit que vous pouvez pas aller la chercher ni mercredi,ni samedi ni dimanche!!!

-Yo- ????? Qué?
-Moi-????, Quoi?



Mi mejoramigadelalma tambien viene pero el dia antes de la boda,y se irá con mi madre después , me lo comunicó por e-mail, así que llamé a mi madre para decirselo.
Ma meilleurcopinedel'âme elle vient aussi ,mais le jour avant le mariage et elle partira avec ma mère après(mesage e-mail) donc je rapelle ma mère pour y comuniquer.
(comunicons!!!)

-Yo: Mama,que Juju viene tambien y luego se irá contigo el mismo dia,así que ir a la estación juntas para sacar el billete y que os des los asientos juntas!vale? te doy su telefono....
-Moi: Maman ,que Juju elle vient aussi, et après elle partira avec toi le même jour, allez'y à l'station ensemble pour les billets comme ça vous allez avoir les sieges ensembles...ok? je te donne son numero...

-Mama M: ah! muy bien ,dame(en vez de dime!!) que apunto.
-Mama M: ah! très bien, donne (au lieu de dit-moi) je note.

-Yo- Preparada? - Prète?
-Mama M- si espera que cojo un lapiz....- atends...jjjee prendds un crayon!!
-Yo-Yaaa? - Sayez!!!!??
-Mama M- No.....
.-.......;
-Mama M: Ya! -Sayezzz!!!
-Yo- 01010101p20
--Mama M: no tan deprisa, espera....otra vez ,despacito yo apunto!!
--Maman M: pas si vite, attends...encore...doucement..je note!!
-Yo_0
-Mama M: 0
-Yo-1
-Mama-1
-Yo-0
-Mama M:0
-...............................
.-...................
-Mama M: Vale yo la llamo... -d'acord j'apelle!



Una hora más tarde,el telefono resuena; es mi cuñada diciendome que mi madre la ha llamado, dicéndole que tiene que llamar a Juju para que se vengan juntas en tren y que como No tenía el telefono ha tenido que bajar a pedirselo a su padre...y tatai...tatata....

Une heure plus tard, le téléphone re-sonne: c'est ma belle soeur qui me dit que ma mère à appellée, et qu'elle à dit qu'il faut appeler Juju pour qu'elle vienne pour acheter le billet de tain et que comme elle avait pas le numero de téléphone......elle à du y aller le demander à son père.

Juju a llamado para decirme que no se ha enterado de nada de lo que la ha dicho mi madre.
Juju à appellée pour me dire que elle à rien compris a ce que ma mère lui a dit

Cuñada ha llamado a Juju para arreglarlo
Belle soeur à appellée à Juju pour s'arranger avec elle

Mama ha vuelto ha llamar:
Maman à rappelle:
Mariaaaa: aver! si me voy a ir a Conchichinaaaa!!!
Mariaaaa! avoir si je vais partir a Conchichinnnneee!!


Madre solo hay una..... aunque sea la campeona del despiste! la quiero mucho!
Mère il y qu'une......même si c'est la championne en tête en l'air...je l'aime beacoup!

-Ya tiene el billete, Mama M llega este domingo!
-Elle à son billet, Mama M arrive cet dimanche!

5 commentaires:

  1. ay Mama M me ha conquistado, las mamás son lo mejor que podemos tener, yo amo mucho a mi mamá, aunque tmb la tengo algo lejos. pero vaya que la disfruto cuando la veo.

    Saludos María, que lindo tu mundo, que todo siga marchando bien

    RépondreSupprimer
  2. Si, Lhuis,toda la infancia cuidandonos,así que ahora cuando puedo,la cuido yo....y la vida pasa tan rapida.... que hay que aprobechar cuando estan a nuestro lado
    besote para ti!

    RépondreSupprimer
  3. Si, Lhuis,toda la infancia cuidandonos,así que ahora cuando puedo,la cuido yo....y la vida pasa tan rapida.... que hay que aprobechar cuando estan a nuestro lado
    besote para ti!

    RépondreSupprimer
  4. Yo dentro de algunos meses seré una Mamá M. pero M de Mariane. Has desaparecido María, todo bien?

    PD - Y que gustazo leerte en francés y en español, que bonito se quedó, sí señora!!

    Un beso

    RépondreSupprimer
  5. Una vez llevé a mis padres a París y los dejé en la puerta del Louvre, quedando para recogerlos un par de horas más tarde. Cuando volví les pregunté ¿qué tal?, y me contestan, "no hemos entrado, todavía, no hemos encontrado la puerta" (y claro, tampoco preguntaron porque no saben francés). Es verídico.

    Espero que tu madre haya llegado por fin!!

    RépondreSupprimer